DF i Horsens presser på: Tolkeudgifter skal ned

0
646
Michael Nedersøe, medlem af byrådet i Horsens og folketingskandidat for Dansk Folkeparti.

Dansk Folkeparti i Horsens har de seneste år sat fokus på kommunens tolkeudgifter, som nu er nede på 1,7 mio. kr.

Siden 2012 har Michael Nedersøe fra Dansk Folkeparti bedt om at få en oversigt over tolkeudgifterne i Horsens Kommune. Nu har han fået tallene fra 2019, og han glæder sig over udviklingen. For siden 2016 er kommunens udgifter til tolkebistand til udlændinge faldet fra 4,5 millioner kroner til 1,7 millioner kroner.

“Jeg tror, at det fokus, som vi har fået sat på tolkeudgifterne, har gjort, at man er blevet mere bevidst om udgifterne og har fundet billigere alternativer, som f.eks. videotolkning,” siger Michael Nedersøe, som er et af DFs tre byrådsmedlemmer i Horsens.

Da han begyndte at spørge til tolkeudgifterne i 2012, blev der brugt 750.000 kroner om året til tolke. Derefter steg udgifterne år for år til de toppede i 2016, hvor alene tolkningen for syriske flygtninge løb op i 1,8 millioner kroner.

Appel til Folketinget

Michael Nedersøe vil fortsat følge området kritisk, og DF vil bl.a. vide, om Horsens Kommune i dag yder tolkning, som den ikke er forpligtet til i følge loven. Men ellers kan DF ikke gøre meget mere lokalt, konstaterer han. I stedet håber Michael Nedersøe, at der på et tidspunkt vil kunne skaffes flertal i Folketinget for at indføre brugerbetaling. Det har Dansk Folkeparti tidligere rejst forslag, dog uden at kunne samle opbakning.

“Jeg mener, der skal være brugerbetaling. Det er ikke rimeligt, at man kan komme til Danmark og så for tid og evighed få gratis tolkning af kommunen, fordi man ikke vil lære sproget. Vi har indvandrerkvinder her i kommunen, som har fået tolkning i årtiger. Hvis der skal være en motivation til at lære dansk, skal der være brugerbetaling. Jeg synes det burde være fra dag ét, men hvis vi skal have andre partier med, så skal der nok være gratis tolkning i en vis periode inden der bliver brugerbetaling, f.eks. to år,” siger Michael Nedersøe.

“Det er ikke rimeligt, at man kan komme til Danmark og så for tid og evighed få gratis tolkning af kommunen, fordi man ikke vil lære sproget”

Formanden for beskæftigelses- og integrationsudvalget i Horsens, Lisbeth Torfing fra Enhedslisten, siger til Horsens Folkeblad, at faldet i tolkeudgifter må betyde, at flere syriske flygtninge har lært dansk. Hun mener, at udviklingen viser, at kommunens integrationsindsats har virket.

“Der ankom mange syriske flygtninge i 2015-2016, men de seneste år har Horsens Kommune modtaget ganske fåflygtninge, både fra Syrien og andre steder. Falder bekræfter, at integrationsindastsen er lykkedes,siden der nu fire år senere er langt mindre behov for tolkning,” siger hun til avisen.

Den forklaring er Michael Nedersøe ikke enig i:

“Det holder ikke vand, for udgifterne er også faldet for andre grupper,” siger han.

FAKTA: UDVIKLING I TOLKEUDGIFTER I HORSENS

2015: 2.790.291 kr.
2016: 4.576.285 kr.
2017: 3.839.006 kr.
2018: 2.552.705 kr.
2019: 1.677.404 kr.